隨著網(wǎng)絡(luò)的興起,也牽動了游戲行業(yè),游戲作為當(dāng)今社會一個必不可少的消遣方式,也使得越來越多的年輕人開辦游戲公司。各類的網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)映霾桓F,那么這時候就需要翻譯游戲的相關(guān)內(nèi)容。其實,一款普通的游戲,需要涉及大量與游戲相關(guān)的術(shù)語,而且所涉及的文字翻譯,可能超出一般人想象。一般來說,一個中等大小的網(wǎng)站翻譯有50多萬字,而一款普通的游戲,其文檔翻譯有數(shù)百萬之多,以至于許多游戲公司把需要翻譯的東西交給專業(yè)的游戲翻譯公司來翻譯。
游戲翻譯和本地化翻譯有相類似的地方,需要游戲翻譯公司的譯員在項目之初參與進來,和程序員一起商討語言給軟件帶來的障礙,從而達到讓玩家獲得更好的體驗,實現(xiàn)引進游戲的初衷。流暢,地道的語言對一款好游戲的輔助作用是巨大的,有些符合玩家用語習(xí)慣的譯文甚至?xí)蔀橐环N流行用語。
國外的游戲翻譯引入機器翻譯,日本的一些小游戲,內(nèi)嵌著自動翻譯的軟件,輸入日文,則中文自動轉(zhuǎn)換過來。機器翻譯的技術(shù)和Google翻譯類似,質(zhì)量雖然不敢恭維,但是相對于零收費這個蛋糕來說,沒有人對翻譯質(zhì)量有較高的要求。??
但是在游戲翻譯的許多正式文檔,宣傳資料,以及游戲相關(guān)的玩家攻略,心得,以及很多技術(shù)文檔,機器翻譯就不太適用了,專業(yè)的翻譯公司能夠在其中發(fā)揮作用,提供服務(wù)。另外,每年的GDC游戲開發(fā)大會,全球最頂級的游戲設(shè)計公司,如暴雪,世嘉,EA,KONAMI,任天堂,微軟,SONY等,其游戲開發(fā)的技術(shù)負責(zé)人都會聚集一堂,暢所欲言,對已開發(fā)的游戲進行解說,對規(guī)劃的游戲進行宣講。這些內(nèi)容對于國內(nèi)的游戲設(shè)計公司有一些幫助,參與這樣的國際化會議,需要專業(yè)的翻譯人員參與。
想要獲得優(yōu)質(zhì)的游戲翻譯,需要譯員喜歡游戲,甚至對游戲癡迷,同時有高超的語言技巧,對流行語有感覺,好的譯文能夠引領(lǐng)流行語,在玩家中廣泛流傳。
湖北譯嘉合翻譯有限公司,會組建專業(yè)的熱愛游戲的譯員成為翻譯小組,和客戶公司的游戲程序員對其專業(yè)的術(shù)語做出探討,及時準(zhǔn)確的傳達稿件內(nèi)容,讓游戲玩家有更好的游戲體驗。
地址:武昌區(qū)和平大道徐家棚東側(cè)水岸國際K15寫字樓辦公樓棟/單元13層辦公7號房
郵編:430000
聯(lián)系人:周經(jīng)理
電話:15387104454
QQ:792408386
電子郵件:1083414509@qq.com
掃一掃關(guān)注微信